Souffle

Da WikiPoesia.
Versione del 18 ago 2019 alle 16:50 di Admin (discussione | contributi) (Creata pagina con "di Cheikh Tidiane Gaye <poem style="border: 2px solid #d6d2c5; background-color: #f9f4e6; padding: 1em;"> '''Souffle''' 1. Prière: Éloge à Toi, Gloire à Toi! Ecl...")
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Jump to navigation Jump to search

di Cheikh Tidiane Gaye

Souffle

1.
Prière:

Éloge à Toi, Gloire à Toi!
Eclaire-moi de ta Luminescence
Enfin que mes vers se lisent dans la clarté
Mon fils, que le Ciel t’offre la sagesse
Afin que ta vie embrasse la prudence.
Que la misère n’accompagne tes pas
Près de toi le regard de la reine.
Pardonne-moi de t’avoir accouché aux Alpes
Je respire le parfum des abeilles
Pour t’enseigner que la vie est unique.

Je me réfugie aux recoins le plus sombre de ton coeur
Et je creuse les plus beaux mots dans la chaleur

Je te raconte les plus anciens contes de fées
Un jour, tu liras les lettres arabes

Tu ouvriras mes ailes d’espoir
Et un jour, tu accueilleras la prudence

Rêve un monde de couleurs
Pour panser les colères et les douleurs

Souris et ne te plains jamais
Tu verras tes larmes s’assécher

Mon fils, tu n’as pas encore souri au soleil
Fils, prends soin de tes ongles
Tes douces mains ramasseront les coquilles
Offre-moi l’espoir pour défaire la peur de la famille.

Quand mes cheveux deviendront blancs
J’espère me pencher sur ta main, mon bâton de vieillesse
Le monde ne m’abandonnera jamais dans l’océan
Fleur de ma vie, je serai toujours à tes côtés.

Je te veux peintre de rêve.

Peindre l’histoire
Pour courber la fureur.

Quand regretterai-je de t’avoir accouché?
Quand tu trahiras le rite.

Embrasser la terre
Pour rire chaque heure,


J’attendrai encore années et années avant de te lier au monde
Le sourire du nouveau né m’enchante mais le doute est profond,

Naîtra ton nom sur la plante de la noblesse
Mais je ne suis pas digne de recueillir ton corps sous les cendres de
la lâcheté,

Je ne te tendrai jamais le fusil
Mais je t’offrirai les lettres de miel

Tu ne seras pas la vipère sans nid
Je te donnerai un toit humide.

Je te remets mon pouce
Sculpte la syllabe moelleuse,

Peins la nature
Pour guider l’aurore,

Sois peintre du temps
Pour chanter l’éclair,

Parcours la muraille de la Chine
Pour tresser ta balançoire,

À toi le chant de la merveille
Trahis les larmes de la tyrannie,
Tu ne seras jamais un faux accord
Éclaire les rues comme barde,

Chante avec le violon
Ne m’agresse avec le massicot,

Porte la lumière dans les labyrinthes
Et chasse les ténèbres des nids

Je grimpe dans le rêve
Ton nom me réconcilie au sommeil

Tu es prince sans couronne
Ton regard cache un édifice,
Ta chaleur, empreinte d’un sacrifice
Je remercie ta reine mère

La reine a voulu une fleur
J’ai prié une étoile
Le ciel remplissait la chambre avec chaleur
Toi, merveille et douce aile.

Ton sang miroir de ma mémoire
Ta chair, racine de mon histoire
Je m’agenouille devant le temple
Je prierai que tu deviennes le vrai pieux.

Pour l’instant je m’arrête au feu.
 
2.
Mon fils, l’ombre fraîche
Ta naissance féerique,

Ton nom, vent musical
Ta voix, chant du carnaval

On te caressait au printemps
Convaincu de peindre ton sourire vrai
Ton regard enflammé
Qui brillait dans la poitrine de l’aurore.

3.
Ton nom est né dans les labyrinthes de la sagesse,
Un nom vêtu de gloire
Pour essuyer les larmes du désespoir
Et sauver le chant de la miséricorde.

Une étoile brille au couchant
Tu es l’héritier des couleurs
Peins de bonheur toutes les douleurs
Remplis de sérénité les coeurs.

4.
Mon fils,
Je cherche pour toi l’air et le vent
Pour te souffler de tendresse
Je suis désireux du silence
Pour remplir de joie mon coeur désert
J’ai enterré la rancune
Pour éclairer tes pas
J’ai piétiné ta colère
Pour cueillir ton amour
J’ai rêvé ton regard
Qui brille au firmament de mes désirs
Tes yeux arrosent déjà mon coeur aride
J’ai seulement compris que tu étais en train d’ouvrir
Le coin de ma douceur
L’espoir éclaire ton visage
L’enthousiasme naît
Le bonheur grandit
Vraie ombre fraîche de ton futur.

5.
Comme il fait beau sentir l’odeur de ta bouche
Tu chantais à travers ton regard
Sur le lit de ton ignorance
Tu es désirable.
Ton parfum mouillait mon coeur
Mes lèvres ébauchées
Par ta tendresse,
Tu as rempli ma bouche de lettres
Je sculpterai vent et vers, fables et contes de fées
Pour adorer ta naissance sublime,
Tu es désirable
Comme les Pyramides d’Egypte.
Ton regard peintre
Paît les chantres
Et les bardes de la parole,
Tu es désirable,
Ton chant est la toile ravie de ma mémoire,
Fixée dans le temple de mes souvenirs
Qui ne moisira pas au fini de mon existence.

6.
Lève- toi, ma joie
Héberge l’automne
Et quand tu fleuriras demain
Demain, tu embrasseras le printemps
Et la chanson du vent.

Ecoute ton coeur tendre
Souris toujours avec tes yeux
Ta langue parfumée
Boira la plante de l’encens
Dans ton angle miroité
De bonté et de bonheur.

7.
Ton nom est un drapeau
Ta voix, l’hymne
Ton sceau la paix
L’unique saint bracelet
Qui brille autour de ton poignet.
8.
Fils,
Ma peau d’ébène
Ta peau, la mulâtresse
La tienne comme l’ étoile qui éclaire,
La tienne comme eau qui béatifie,
Ta peau accouche la vraie langue
La langue qui traduit mots et poésies
La langue qui scelle l’union,
La langue à la conquête du berceau méditerranéen,
Une langue comme une voix,
Voix qui chante la victoire légendaire
Comme dans les conquêtes romaines
Grecques et arabes
Ta peau éclairera le Colisée.

9.
Elève ta voix
Et sois l’homme de toutes les saisons,
Ta naissance unit les continents,
Nourri d’allégresse
Chante avec les étoiles
L’amour et la joie.
Tu es le vent
Qui embrase les sonnettes,
Et éclaire le son de l’âme
Tu es arrivé quand la chambre
Souffrait de solitude
Tu es accueilli
Dans la chaleur
La plus absolue
Pour
Peindre
Le sourire
Lumière de ta peau
Douce.

10.
Feuilles
Branche
Racine
Arbre
Résiste aux typhons et aux tempêtes
Sois la sève inexorable
Qui nourrira les coeurs arides
Traînant les bouches encore teintes d’ignorance.
Feuillage,
Par ton ombre, sauve les yeux désespérés.
Branche,
Accoste les espoirs sur tes plages de sérénité
Racine,
Ton sang irriguera la plante de l’amour
Tu seras l’arbre qui portera l’ombre de la paix.

Pubblicazioni

Tratta da:

  • Cheikh Tidiane Gaye, Ode nascente - Ode naissante, Milano, Edizione dell'arco, 2009, ISBN 978-88-7876-120-9. Con prefazione di Itala Vivan.
  • Kanaga Edizioni, 2019

Note