Cando su coro meu pianghet

Da WikiPoesia.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

di Antonio Rossi

Cando su coro meu pianghet Versione in lingua sarda (varietà logudorese)

Cando su coro meu pianghet pressendet da-e sa mela affumigada,
proite non m’as battidu unu ‘asu dulche istella?
Proite m’as abbertu imbanu cussu coro ‘e burva?
Ses sa vida manantiale o solu unu fiore nieddu?

Ses fabula incantada?
Si lu ses bola in su lorumu ‘e su attu
e affundache sos paragrafos in su limu profumadu;
si lu ses, bola liberamente in sas venas mias iscuras.

Si lu ses, naralu a sa luna,
naralu a sa luna si ses vida;
si ses bentu tranchigliu giughemi cun tegus,
comente una fozitta a tremeddera.

Si ses lirica jucunda vibra cun s’amore,
si ses amore non timas e isfiorami
cun laras mannas attripunzidas de murena,
bessi maestosa da-e su sinu de s’aurora.

Cando su coro meu pianghet pressendet da-e su nie bruttu,
proite non m’as battidu un’isciabula de oro?
Proite m’as chircadu inutilmente in sos campos chena fiores?
Ses sa morte o ses unu sognu?

Ses unu sognu in cancalleu?
Si lu ses sighi a vagare in su chelu
e isprofunda in sa paule de sas fraulas;
si lu ses intra silente in su buscu de sa lughe.

Si lu ses, apporrimi una rosa,
apporrimi una rosa frisca de lentore;
si ses ala de Deus giughemi a igue subra,
inue drommit s’arana da-e sos ojos de arghentu.

Si ses boghe amplosa sulleva su cantu,
si ses abba de mare infundemi de sale
e aundami de perlas incurvadas;
bruja che-i su fogu ‘e sa passione.

Cando su coro meu pianghet pressendet da-e su Giudissiu Universale,
proite non m’as battidu unu lentolu ‘e milli tintas?
Proite m’as approntadu un’interinadorzu de ‘idru?
Ses sa morte o ses unu sognu?

Si ses sognu non t’ischides.

Si ses bentu tranchigliu giughemi cun tegus.


QUANDO IL MIO CUORE PIANGE Versione in lingua italiana

Quando il mio cuore piange prescinde dalle mele affumicate,
perché non mi hai portato un dolce bacio stella?
Perché mi hai aperto invano quel cuore di medusa?
Sei la vita perenne o solo un fiore nero?

Sei fiaba incantata?
Se lo sei vola nel gomitolo del gatto
e affonda i tuoi paragrafi nel limo profumato;
se lo sei, vola libera nelle mie vene scure.

Se lo sei, dillo alla luna,
dillo alla luna se sei vita;
se sei vento pacato portami con te,
come piccola foglia tremolante.

Se sei lirica gioconda vibra con l’amore,
se sei amore non temere e sfiorami
con grandi labbra rugose di murena;
esci maestosa dal grembo dell’aurora.

Quando il mio cuore piange prescinde dalla neve sporca,
perché non mi hai portato una sciabola d’oro?
Perché mi hai cercato inutilmente nei campi senza fiori?
Sei la morte o sei un sogno?

Sei un sogno sospeso?
Se lo sei continua a vagare nel cielo
e sprofonda nella palude delle fragole;
se lo sei entra in silenzio nel bosco della luce.

Se lo sei porgimi una rosa,
porgimi una rosa fresca di rugiada;
se sei ala di Dio portami lassù
dove dorme la rana dagli occhi d’argento.

Se sei voce superba innalza il tuo canto,
se sei acqua di mare cospargimi di sale
e inondami di perle diagonali;
ardi come fuoco di passione.

Quando il mio cuore piange prescinde dal Giudizio Universale,
perché non mi hai portato un lenzuolo polifonico?
perché mi hai preparato un crepuscolo di vetro?
Sei la morte o sei un sogno?

Se sei un sogno non svegliarti.

Se sei vento pacato portami con te.

Premi

  • Poesia vincitrice (Primo Posto) Premio nazionale di poesia Laurentum, 2015, Sezione vernacolo, Roma

Pubblicazioni