Un mondo pieno d'amore: differenze tra le versioni

Da WikiPoesia.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
(Creata pagina con "{{interLanguagelink:ar|Un mondo pieno d'amore}} ——苏菲 <poem style="border: 2px solid #d6d2c5; background-color: #f9f4e6; padding: 1em;"> عالم مل الحيا...")
 
Nessun oggetto della modifica
Riga 1: Riga 1:
{{interLanguagelink:ar|Un mondo pieno d'amore}}
{{interLanguagelink:ar|Un mondo pieno d'amore}}
——[[苏菲]]
——[[عالم مل]]


<poem style="border: 2px solid #d6d2c5; background-color: #f9f4e6; padding: 1em;">
<poem style="border: 2px solid #d6d2c5; background-color: #f9f4e6; padding: 1em;">

Versione delle 21:38, 13 gen 2024

Template:InterLanguagelink:ar ——عالم مل


عالم مل

الحياة هي نفس يذهب بعيدا
 مثل الريح.
في لحظة يطلقك
 صفعة له
ومن ثم يترك خدشه عليك.
أعقابها في العواصف،
يضربك،
تمزق ملابسك
 وبقاياه
 فإنهم يتلاشى،
ولكن إذا استطاع أن يضمد جروحك
أيضًا إنقاذ حياة العديد من الأرواح.
سأكون مضحكاً إذا ألقيت بنفسي في هذه الحياة
وأترك ​​غضبي هذا يمر؟
أنا مجرد سنفور صغير
امامها.
وما أنا إلا حبة رمل
جعل الغوص له
في البحر ثم يغرق؟
يا من تظن أنك تحب أكثر فأكثر،
يا من لا تستسلم ولا تلقي بنفسك أرضاً
يا من رفعت يديك
نعم، هناك
في الخطط الإلهية،
انتظر حتى يأتي الصباح
ودع الشر ينتهي.
أنت تنتظر منه أن يظهر لك
 في عالم أفضل.
العالم اليوم لا يعير حبك أي اهتمام،
إنه كائن فضائي يلقي سمه في الكراهية،
لكن يا رجل الحمد لله
وسوف يستمتع بها قريبًا على أكمل وجه
من عالم مليء بالحب.

أورلاندو سيميلي